3.1 The Salt March and the Civil Disobedience Movement
1. Mahatma Gandhi used salt to bring the people of India together.
महात्मा गांधी ने भारत के लोगों को एकजुट करने के लिए नमक का उपयोग किया।
2. On 31 January 1930, Gandhi wrote a letter to Viceroy Irwin with eleven demands.
31 जनवरी 1930 को गांधीजी ने वायसराय इरविन को ग्यारह मांगों के साथ एक पत्र लिखा।
3. These demands were made to include all parts of society, from rich people to poor farmers.
ये मांगें समाज के सभी हिस्सों को शामिल करने के लिए बनाई गई थीं, अमीर लोगों से लेकर गरीब किसानों तक।
4. The most important demand was to remove the tax on salt.
सबसे महत्वपूर्ण मांग नमक पर से कर हटाने की थी।
5. Salt was used by everyone, rich and poor, and Gandhi said the tax showed the harshness of British rule.
नमक का उपयोग सभी करते थे, अमीर और गरीब दोनों, और गांधीजी ने कहा कि कर ब्रिटिश शासन की कठोरता को दिखाता है।
6. Gandhi’s letter said that if the demands were not met by 11 March, they would start a protest.
गांधीजी के पत्र में कहा गया कि अगर 11 मार्च तक मांगें पूरी नहीं हुईं तो वे विरोध शुरू करेंगे।
7. Viceroy Irwin did not agree, so Gandhi started the Salt March.
वायसराय इरविन ने सहमति नहीं दी, इसलिए गांधीजी ने नमक यात्रा शुरू की।
8. Gandhi and 78 volunteers walked 240 miles from Sabarmati Ashram to Dandi.
गांधीजी और 78 स्वयंसेवक साबरमती आश्रम से दांडी तक 240 मील पैदल चले।
9. During the walk, Gandhi explained his idea of swaraj (self-rule) and asked people to peacefully resist British laws.
यात्रा के दौरान, गांधीजी ने स्वराज (स्वशासन) का विचार समझाया और लोगों से ब्रिटिश कानूनों का शांतिपूर्ण विरोध करने के लिए कहा।
10. On 6 April, Gandhi made salt by boiling seawater, breaking the salt law.
6 अप्रैल को गांधीजी ने समुद्र के पानी को उबालकर नमक बनाया, जिससे नमक कानून का उल्लंघन हुआ।
11. This started the Civil Disobedience Movement, where people stopped cooperating with the British and also broke their laws.
इससे सविनय अवज्ञा आंदोलन शुरू हुआ, जहां लोगों ने ब्रिटिशों के साथ सहयोग करना बंद कर दिया और उनके कानूनों का भी उल्लंघन किया।
12. People all over India broke the salt law, boycotted foreign goods, and protested against British policies.
भारत भर में लोगों ने नमक कानून का उल्लंघन किया, विदेशी वस्तुओं का बहिष्कार किया और ब्रिटिश नीतियों का विरोध किया।
13. The British government started arresting Congress leaders, which led to more protests and violence.
ब्रिटिश सरकार ने कांग्रेस नेताओं को गिरफ्तार करना शुरू कर दिया, जिससे और अधिक विरोध और हिंसा हुई।
14. On 5 March 1931, Gandhi and Viceroy Irwin made an agreement.
5 मार्च 1931 को गांधीजी और वायसराय इरविन ने एक समझौता किया।
15. Gandhi went to London for the Round Table Conference but returned disappointed as no agreement was made.
गांधीजी गोलमेज सम्मेलन के लिए लंदन गए लेकिन कोई समझौता नहीं होने पर निराश होकर लौटे।
16. The British government started new harsh measures, so Gandhi restarted the movement.
ब्रिटिश सरकार ने नए कड़े कदम उठाए, इसलिए गांधीजी ने आंदोलन को फिर से शुरू किया।
17. The Civil Disobedience Movement continued for over a year, but it slowed down by 1934.
सविनय अवज्ञा आंदोलन एक साल से अधिक समय तक चला, लेकिन 1934 तक इसकी गति धीमी हो गई।
Difficult Words and Their Meanings:
1. Ultimatum - A final demand or statement of terms.
अंतिम चेतावनी या शर्तों का बयान।
2. Monopoly - Complete control of a product or service.
किसी उत्पाद या सेवा पर पूर्ण नियंत्रण।
3. Ceremonially - In a formal or ceremonial way.
औपचारिक या समारोहपूर्वक तरीके से।
4. Picketed - Protested by standing outside a place to prevent people from entering.
किसी स्थान के बाहर खड़े होकर विरोध करना ताकि लोग अंदर न जा सकें।
5. Repression - The act of subduing someone or something by force.
किसी व्यक्ति या चीज़ को बलपूर्वक दबाने की क्रिया।
6. Apprehension - Fear or worry about the future.
भविष्य के बारे में डर या चिंता।
0 Comments